Міжнародний день рідної мови

Міжнародний день рідної мови — день, який відзначають щороку 21 лютого, починаючи з 2000 року. Про «підтримку мовного та культурного різноманіття та багатомовності» було оголошено на ХХХ сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО, що проходила 26 жовтня — 17 листопада 1999 року в Парижі.

Рідна мова є важливим елементом культурної  та національної свідомості людини. Вона не просто засіб спілкування, а історія  народу, його світогляд. Українська мова  – одна  із найбільш вокальних  та милозвучних у світі, вона є однією із найдавніших на нашому континенті й має чимало говірок.

Щоб опанувати вишукану українську мову радимо звернути увагу на наступні видання.

Синиченко О. Скарбниця української мови. Природа. Словник понять / Олекса Синиченко. – Київ: Ярославів Вал,  2022. – 1056 с.

Головне призначення цього лексикона, який є першим українським ідеографічним словником (тезауросом), допомагати в пошуку потрібного слова зі сфери природи. На відміну від зарубіжних тезаурусів, де голі списки слів, у цьому словнику пропоновані слова супроводжує інформація, яка полегшує вибір словесного засобу: значення слова, його стилістична характеристика, частота вживання в художній літературі, приклади використання тощо. До ключових слів даються російські та англійські відповідники. Лексикон може правити за тлумачний словник, за фразеологічний, за орфографічний, за словник епітетів, за словник сполучуваності слів. Його можна використовувати і як підручник української мови, а також як енциклопедичний довідник.

Береза Т. Гарна мова – одним словом. Словник вишуканої української мови / Тарас Береза – Львів : Апріорі, 2021. – 420 с.

Словник вишуканої української мови – данина великій мовній спадщині, яку у різні часи з нами щедро розділяли майстри художнього пера. Автор опрацював кращі твори української та світової літератури, вибрані уривки з яких слугують доладними ілюстраціями до цього видання. Від Пантелеймона Куліша до Мирослава Дочинця, від Даніеля Дефо до Джеймса Паттерсона, таким є безмежжя авторського лету упродовж ХУІІІ-ХХІ століть. Понад 1300 словникових одиниць дозволять користувачам поглибити знання рідної мови, збагатити активний словниковий запас, розмовляти і писати українською мовою якнайвишуканіше.

Береза  Т. Слова, що нас збагачують. Словник вишуканої української мови / Тарас Береза – Львів : Апріорі, 2019.  – 384 с.

 «Слова, що нас збагачують» – словник вишуканої української мови, покликаний відновити призабуті, а почасти несправедливо «викоренені» з народної свідомості, слова у нашій мові. Автор звертається до творчості майстрів художнього пера та літературного перекладу, щоб читач наснажився різнобарв’ям словотвору рідної мови, її синонімічною розлогістю та величчю. Подані словникові одиниці, безумовно, збагатять словниковий запас кожного користувача та заохотять говорити рідною мовою якнайвишуканіше. Словник є продовженням торішньої праці «Гарна мова – одним словом», виданої в рамках спільного лексикографічного проекту «Авторської кухні словників» та видавництва «Апріорі».

Глібчук Н. Словник міжчастиномовних омонімів сучасної української мови / Наталія Глібчук, Уляна Добосевич.  – Львів : Апріорі, 2016. – 640 с.

Пропонований словник є першою спробою лексикографічного опрацювання явища міжчастиномовної омонімії в сучасній українській мові. У словнику розмежовано лексикограматичні та функціональні омоніми, запропоновано їх класифікацію і здійснено опис 1034 омокомплексів. Ілюстративний матеріал дібрано з різностильових джерел — від фольклору та усного мовлення до художньої літератури, публіцистичного, конфесійного, наукового, офіційно-ділового, епістолярного стилів. На основі загальнокатегоріального значення, морфологічних характеристик, синтаксичної функції встановлено частиномов- ний статус кожного слова.

Береза Т.  А як кажуть у Вас? Словник мовного розмаїття / Тарас Береза. – Львів : Апріорі, 2021. – 304 с.

Словник мовного розмаїття дарує читачам яскраву палітру рідного слова. Видання доводить, що саме рідну мову вивчити майже неможливо. Словникові одиниці відкривають незнаний мовний світ, вишукану словотворчу автентику у всій її красі та синонімічній розлогості.

Коновалова М.  Новий український правопис в ілюстраціях. Правила – легко та швидко / Марина Коновалова ; іл. О. Кришталь. – Харків : Видавнича група Основа, 2021. – 144 с.

Прагнете опанувати Новий Український правопис швидко і ґрунтовно? Пропонований посібник у коміксах та ілюстраціях допоможе вам. Найсуттєвіші зміни викладено докладно й стисло, проілюстровано для швидкого запам’ятовування.
Посібник стане у пригоді школярам і їхнім батькам, вчителям і студентам вишів та всім охочим удосконалити знання української мови.

Голоскевич Г. Правописний словник / Григорій Голоскевич. – Львів : Апріорі, 2020. – 648 с.

 Пропоноване, уже 14-те, видання Правописного словника Григорія Голоскевича і сьогодні привертає увагу читача як перший тип такого видання в історії нашого словникарства, як Словник, створений на засадах т. зв. скрипниківського правопису, який радянська влада суворо заборонила, зорієнтувавши українську орфографію на традиції російської правописної практики. Це цінна пам’ятка трагічних для нашої культури 20–30-х років ХХ ст. Вдумливому читачеві Словник частково допоможе відповісти на численні запитання. Наприклад: чому «Правописний словник» Григорія Голоскевича беззастережно прийняли українці за кордоном? Чому і в Україні деякі видання і сьогодні користуються ним? Чому в наших текстах маємо різнобій у написанні низки слів? Чи узаконені новою редакцією Українського правопису написання Афіни – Атени, лауреат – лавреат, радості – радости, Русі – Руси, ірій – ирій сприяють стабілізації правописних норм?

Вас може так само зацікавити

З Новим 2019 роком! Art

З Новим 2019 роком!

Book Space 2021. Нова близькість Art

Book Space 2021. Нова близькість

Моє місто від минулого до сучасного Art

Моє місто від минулого до сучасного

Презентація нової книги Людмили НЕКРАСОВСЬКОЇ Art

Презентація нової книги Людмили НЕКРАСОВСЬКОЇ